Читать онлайн книгу "Lido Nevoeiro"

Lido Nevoeiro
T. M. Bilderback


Esteban Fernandez contratou Lido Bouvier, um selvagem assassino da Louisiana de descendГЄncia francesa, para eliminar Joey Justice e o Tenente Mickey Rooney nessa dГ©cima terceira histГіria excitante da Justice Security!



Nessa dГ©cima terceira histГіria da Justice Security, O Tenente Michelle (Mickey) Rooney do Departamento de PolГ­cia de Chicago faz seu retorno, juntamente com o Detetive Sam Tanner e o ex-policial Manny Salazar.



Dessa vez, dois deles tem suas cabeças à prêmio, juntamente com Joey Justice, da Justice Security. A recompensa por eles foi estabelecida pelo insano líder do cartel de drogas mexicano, General Esteban Fernandez. Fernandez contratou Lido Bouvier, um selvagem assassino da Louisiana de descendência francesa, para eliminar todos os três.



Bouvier é conhecido no submundo como Lido Nevoeiro, por causa da ”mistura indetectável” de técnicas de assassinato... e por causa de sua habilidade em não ser capturado.



Joey traz Mickey Rooney, Sam Tanner, e Manny Salazar para sua cidade no sul dos Estados Unidos para melhor protegê-los de Bouvier…mas quem vai proteger Joey e a Justice Security?



Descubra na história de número ”Treze da Sorte” da Justice Security, de T. M. Bilderback, Lido Nevoeiro – Uma História da Justice Security!







Lido Nevoeiro

Uma HistГіria Da Justice Security

Por

T. M. Bilderback

Tradução Por

Fernanda Viana


Copyright В© 2020 por TM Bilderback

Design da capa por Christi L. Bilderback

Foto da capa В© Can Stock Photo / prg0383

Todos os direitos reservados.

A cidade descrita nestas páginas é imaginária. A história é ficção, e qualquer semelhança das pessoas fictícias nesta história com pessoas reais é uma baita pena.




SumГЎrio


PГЎgina do TГ­tulo (#u0c38e9a4-6c50-595b-89d9-1bf9fbe97a16)

PГЎgina dos Direitos Autorais (#ubd973e30-73d6-50b2-b394-175c3ddc54be)

ГЌNDICE (#uf4c63391-45e8-55af-9463-f68606ef1a3b)

CapГ­tulo Um (#ud1dd1393-70bb-5ca3-811e-2822363b2100)

CapГ­tulo Dois (#ub45d6077-31ba-5434-b8a2-6744560dd8df)

CapГ­tulo 3 (#uf8194c94-6447-5b5a-bdec-f3980101a7c6)

CapГ­tulo 4 (#u17de5f18-e218-50dc-99b9-bb15233d74a1)

CapГ­tulo 5 (#uf5e90dd2-1b80-555c-9847-169ac033ec56)

CapГ­tulo 6 (#u96431dc2-0756-51e2-94df-0c77dba62760)

CapГ­tulo 7 (#u937f8f23-f3d3-5bcc-b05e-bb46877b8a07)

CapГ­tulo 8 (#ue8d5771a-0517-5a17-8362-a583da4db768)

CapГ­tulo 9 (#ub806b4bd-353d-5cd1-a2af-ef535494ce38)

CapГ­tulo 10 (#uf1cb71aa-7e80-519d-8e2c-88b1e8715a74)

CapГ­tulo 11 (#ua1eab268-349e-5555-8546-eba70428eb61)














ГЌNDICE







Informações de direitos autorais (#ubd973e30-73d6-50b2-b394-175c3ddc54be)

CapГ­tulo 1

CapГ­tulo 2 (#ufbe77e72-8717-45a0-9f45-7e3d12a8f9b8)

CapГ­tulo 3 (#uf62f4e5f-ea12-4919-9ec9-8520d5a7a764)

CapГ­tulo 4 (#u05eb7e55-9cbc-4b78-afba-db715341754f)

CapГ­tulo 5 (#u09a7f313-3866-44e0-956e-2be212bac9ce)

CapГ­tulo 6 (#u7e6dab87-bc1b-4dbc-b2e2-fcc80bf50cca)

CapГ­tulo 7 (#u6e81f97b-1ffd-4bc4-952d-80efb6a58a2e)

CapГ­tulo 8 (#u45d50312-bafc-404b-b419-efc25132ff70)

CapГ­tulo 9 (#ub72a865a-0cd0-4411-a311-4d3b4e96ea4f)

CapГ­tulo 10 (#u0cb30b3a-adfe-499b-ba7c-bd242e58ed6c)

CapГ­tulo 11 (#u91c22ac5-92b1-4b87-84df-b9923280ca2e)

Sobre o autor

Outros Trabalhos de T. M. Bilderback














CapГ­tulo Um







O CapitГЈo Baker foi bastante incisivo.

-Você vai para esse seminário. Você vai levar o Tanner. Você vai prestar atenção e você vai me responder com um “Sim, senhor”. Fui claro quanto à isso?

Os raios laser disparados pelos meus olhos em direção a ele finalmente acabaram, e a fumaça se dispersou.

Com os dentes cerrados, respondi: "Sim, senhor." A resposta claramente tinha o mesmo tom de voz e ênfase de um “vá se danar.”

Devo ter passado do ponto, porque o capitГЈo disse:

-Estou surpreso. O evento vai ser realizado por alguns dos seus velhos amigos. Pensei que vocГЄ ficaria feliz em ir.

Eu olhei para Baker, a desconfiança evidente em meus olhos.

-Que velhos amigos?

-A Justice Security.

Me recostei na cadeira em que eu estava, e pensei na última vez em que tinha visto Joey Justice e a Justice Security. O cartel de drogas mexicano comandado pelo General Esteban Fernandez tinha tentado tomar o controle do tráfico em Chicago A Justice Security teve que ir para lá e pedir reforço ao Capitão Baker, ao Sam Tanner, e a mim na tentativa deles de deter o General. Como isso tinha sido uma questão de Segurança Nacional, nenhum de nós foi autorizado a falar sobre isso. Nós todos recebemos Menções Presidenciais por ajudar...Incluindo meu ex-parceiro bajulador, Manny Salazar, que meio que salvou a vida do Joey Justice.

Também conheci o Chefe do FBI, Marcus Moore, que era o contato do FBI com a Justice Security. Nós desenvolvemos uma relação interessante fora do caso.

Perguntei para o Baker:

-Eles nГЈo estГЈo vindo pra Chicago de novo, estГЈo?

Baker sorriu.

-Não, graças a Deus. Vocês é quem vão pra lá. Foi um pedido especial.

Eu mordi a isca.

-Pedido especial?

Baker assentiu, ainda sorrindo.

-O e-mail veio nessa manhГЈ. Ele solicitava que vocГЄ e Sam fossem nesse seminГЎrio sobre algum assunto ultrassecreto.

Depois de um momento, perguntei:

-Quem mandou o e-mail?

Baker respondeu:

-Joey Justice.

Merda.

-Algo mais?

Baker deu um sorriso ainda maior

-Ele pediu para que para você considerasse isso um assunto de Segurança Nacional, e nem mesmo pensasse em recusar.

Joey, seu canalha! Pensei comigo mesma.

Em voz alta, eu soltei:

-Aquele canalha!

***






-Oui, chГЁre. Vou aceitar seu trabalho. NГЈo hГЎ nada demais nisso. Mais um trabalho e eu tГґ fora.

-Bueno. Mas, seГ±or, por favor, lembre-se de que nГЈo sou um homem que aceita falhas de bom grado.

A voz ao telefone riu.

-Chere, eu nunca falho. Ce n'est rien.

A segunda voz foi fria. "

A segunda voz foi fria.

-Pode nГЈo ser nada para vocГЄ, seГ±or, mas Г© tudo para mim. - A pausa foi ensurdecedora. - Todos eles.

***






EU PUXEI SAM PARA LONGE da caixa de donuts que ele estava escarafunchando, e o arrastei para o meu escritГіrio. Uma vez lГЎ, eu tranquei a porta.

-O que hГЎ de errado, Mickey? - perguntou Sam.

Eu explodi.

-Joey Justice! Isso Г© o que hГЎ de errado!

Sam recuou.

Coloquei vГЎrios arquivos na minha mesa.

-Nós temos todos esses homicídios para resolver, e o Justice arrasta a gente pra fora de novo! Ele nos mandou ir para algum seminário estúpido que ele está sediando naquela desgraça de cidade quente dos infernos em que ele mora!

Sam estava forçando seus lábios um contra o outro com força para não ter um ataque de risos. Finalmente, ele falou,

-Quando Г© que a gente vai?

-Na porcaria da sexta!

Sam olhou para mim.

-Qual Г©, Mickey. VocГЄ sabe que vai ser divertido.

Eu olhei para o meu parceiro enquanto um sorriso se armou no canto da minha boca.

-Talvez.

Sam sorriu para mim enquanto dava outra mordida em um donut de geleia. Meu computador na mesa fez “ding” para me avisar que um e-mail havia chegado.

Era do Joey Justice

Cara Mickey,

Por agora, o Capitão Baker já deve ter te falado sobre o “seminário” que eu quero que você e Sam compareçam.

TambГ©m aposto que vocГЄ esteja pistola com a forma como eu ordenei isso, tambГ©m

NГЈo tem seminГЎrio.

Me desculpe em relação a isso, mas preciso de vocês dois aqui. Pegamos algumas conversas. Não posso te contar a respeito em um e-mail não seguro. Obviamente, você vai precisar de manter essa informação entre você e Sam

Tony Armstrong vai pegar vocГЄs no aeroporto na sexta. VocГЄs serГЈo nossos convidados, com suas prГіprias suГ­tes no quinto andar, e Sam terГЎ acesso Г  nossa cafeteria. Ela fica aberta vinte e quatro horas, e pode fazer o que quer que ele queira.

Г‰ urgente, Mickey ... Eu nГЈo iria trazer vocГЄs aqui se nГЈo fosse.

Seu amigo,

Joey

P. S. Marcus nГЈo sabe que vocГЄs estГЈo vindo. Eu pretendo surpreendГЄ-lo com vocГЄ. Talvez vocГЄs dois possam "fazer alguma coisa" juntos!

Eu estava sorrindo de orelha a orelha e li o e-mail para Sam. Exceto pelo PS, Г© claro. Uma dama deve ter alguns segredos, atГ© mesmo de seu parceiro.

Sam estava babando.

-O que ele quer dizer com qualquer coisa que eu queira?

-A Justice Security tem seu próprio refeitório interno. - expliquei. - Os cozinheiros trabalham vinte e quatro horas por dia. A alimentação é gratuita para os funcionários que desejam comer lá. Joey faz isso para que sua equipe nunca tenha que se perguntar de onde virá sua próxima refeição. Aparentemente, ele estendeu essa condição para você ... mas não acho que ele tem noção do que fez.

Os olhos de Sam estavam vidrados, pensando em pratos exГіticos que ele nunca seria capaz de comer em casa, muito menos em um restaurante. Nas nuvens, ele perguntou:

-Eu me pergunto que tipo de conversa ele ouviu que o faz realizar uma manobra como esta?

Eu balancei minha cabeça, lendo o e-mail novamente.

-Não faço ideia, parceiro. Mas deve ser uma grande.

***






TRINTA E QUATRO ANOS antes, Lido Bouvier nascera em um bayou da Louisiana. Seus pais eram cajuns, isto Г©, americanos de ascendГЄncia francesa, e falavam francГЄs com mais frequГЄncia do que inglГЄs. Lido aprendeu a falar os dois idiomas fluentemente, mas isso foi a Гєnica coisa boa de sua infГўncia.

A cabana dos Bouvier foi construГ­da sobre palafitas no bayou e era cercada por ГЎguas pantanosas. Alguns montes de lama cheios de ervas daninhas abriram caminho pela ГЎgua. O musgo espanhol pendia das ГЎrvores e aquela parte do bayou ficava permanentemente escondida do sol. O barraco nГЈo era estГЎvel. Durante as tempestades, Lido sempre se perguntava se a cabana inteira desabaria no bayou.

A mГЈe de Lido, Josephine, havia perdido toda a beleza que possuГ­a para os demГґnios do ГЎlcool e para as sessГµes de massagem regulares dos punhos do marido. Ela cuidou do filho pequeno o melhor que pГґde, em meio Г  nГ©voa alcoГіlica, olhos frequentemente inchados e aos ossos quebrados ocasionalmente.

O pai de Lido também era alcoólatra. Ele fabricava vinho caseiro, uísque e cerveja, mas nunca os vendia - entre os pais de Lido, não sobrava o suficiente para vender. O nome do pai de Lido era Pierre. Ele caçava no bayou, principalmente crocodilos. Naquela época, caçar crocodilos era ilegal. Isso não impediu Pierre. Ele tinha um comprador amigável com o qual se encontrava em um local tranquilo no bayou, e Pierre lhe vendia todas as peles de crocodilo, carne seca de jacaré e outras peles de animais que conseguia.

Josephine e Lido nunca foram convidados para essas viagens. E o comprador nunca foi convidado para o barraco.

MГЈe e filho nunca foram vistos por outras pessoas. Eles estavam isolados no meio do bayou, e Pierre se certificou de que ninguГ©m soubesse deles. Pierre se casou com Josephine na ilha caribenha da Martinica e a levou ilegalmente para os Estados Unidos por meio de Nova Orleans, depois para o bayou. NinguГ©m, exceto Pierre, sabia que ela estava nos Estados Unidos.

Lido havia nascido na cabana. Josephine não teve epidural, nem orientação, nem médico. O único anestésico tinha sido um pouco de uísque 50%. Quando Lido surgiu, Pierre deu um tapinha no bumbum do bebê... ou era a intenção dele. Pierre estava bêbado demais para acertar o alvo e deu um tapa no rosto da criança. O resultado foi o mesmo, no entanto - a criança começou a chorar com todas as suas forças.

Dar um tapa na cara do filho era uma prГЎtica que Pierre manteve por anos.

Josephine batizou seu filho de “Lido”, em homenagem a uma praia na Itália que ela havia visitado quando era menina.

Quando Pierre celebrava uma grande venda de peles de jacaré e peles de animais, ficava extremamente bêbado no geral. Durante esses períodos de bebedeira, ele usava sua esposa e, ocasionalmente, seu filho, como sacos de pancadas. Josephine geralmente suportava o peso dessas surras abusivas, mas, ocasionalmente, se Josephine estivesse muito bêbada ou muito ferida para proteger a criança, Pierre batia em Lido no estômago ou no rosto. Os socos eram fortes o suficiente para derrubar a criança no chão e jogá-la na parede. Pierre achava isso muito engraçado e muitas vezes ria da situação até desmaiar de tanto beber.

Lido tinha oito anos quando sua mГЈe morreu. Ele tinha ido acordГЎ-la para o cafГ© da manhГЈ, mas ela nГЈo acordava. Seu pai tinha desmaiado no velho sofГЎ surrado da cozinha / sala de estar. Lido sacudiu o pai, apavorado com o humor em que Pierre poderia acordar. Quando seu pai acordou, Lido disse:

-NГЈo consigo acordar a Maman.

Pierre disse ao menino para repetir sua declaração duas vezes antes que as palavras fossem registradas. Pierre sentou-se, esfregou o rosto com as mãos duas vezes, como se fosse enxaguar, e se levantou.

-Me mostre.

Lido levou Pierre atГ© Josephine, que estava quase morta. Ela nГЈo apanhava havia quase duas semanas e nГЈo tinha bebido na noite anterior. Ela aparentemente havia falecido de causas naturais.

Lido nГЈo sabia ao certo se era uma lГЎgrima na bochecha do pai ou apenas uma gota de suor de umidade.

-Ela estГЎ morta. VocГЄ fica aqui, garcon.

Pierre pegou a esposa nos braços e se levantou.

-Vou enterrar sua maman, e depois conversaremos, tГЎ bom?

-Sim, Papa - respondeu Lido.

Pierre colocou Josephine por cima do ombro como um bombeiro e desceu a escada para o barco largo de fundo chato. A Гєltima vez que Lido viu sua mГЈe, ela estava deitada no fundo do barco, enquanto Pierre empurrava o barco para o fundo do bayou.

Mais tarde naquela noite, Pierre voltou, trazendo silenciosamente o barco para a escada. Ele largou o mastro, amarrou o barco a uma das palafitas e subiu na cabana.

Lido estava sentado em silГЄncio Г  pequena mesa da cozinha.

Pierre estava sГіbrio ... por enquanto.

-VocГЄ jГЎ comeu alguma coisa?

Lido sacudiu a cabeça.

Pierre, sem palavras, abriu um armário e tirou duas maçãs. Ele as entregou ao menino.

-Coma isso e vГЎ para a cama.

Enquanto Lido dava uma mordida, seu pai disse:

-Amanhã, você aprenderá a caçar crocodilos, tá bom?

***






-OH, MAS Г‰ TГѓO grande! - disse a loira sentada no colo de Manny Salazar.

Manny, que examinava os seios nus da mulher, disse distraidamente:

-Г‰?

-Oh, sim! Eu nunca tinha visto uma janela tГЈo grande em um escritГіrio tГЈo pequeno!

Manny, que estava nu, deslizou ainda mais para baixo em sua cadeira para que pudesse se mover com um pouco mais de energia. Claro, a jovem sentada em seu colo tambГ©m estava nua e estava usando parte de seu corpo para envolver parte do corpo de Manny. Para o prazer de Manny, ela estava movendo lentamente os quadris para cima e para baixo ao longo de seu pГЄnis.

A cabeça de Manny caiu abaixo do topo da cadeira da escrivaninha, assim que a cabeça da mulher subiu mais alto.

Manny ouviu um TINK! que soou como vidro quebrando. Ele notou que um pequeno buraco redondo apareceu na testa da mulher, e um grande pedaço de seu crânio e cérebro respingou na mesa e na parede oposta à mesa.

A mulher havia se tornado um peso morto.

Manny ejaculou involuntariamente.

***






MEU TELEFONE ESTAVA tocando.

Eu tinha acabado de dar uma mordida enorme em um sanduíche de linguiça italiana do Lucky's, então não pude responder na hora.

Eu grunhi algo para Sam.

Ele sorriu.

-Quer que eu resolva isso, Mickey?

Eu balancei a cabeça extravagantemente.

Rindo para si mesmo, Sam apertou o botГЈo.

-PolГ­cia de Chicago, Detetive Tanner. - Pausa. - PГ©ra aГ­, como Г© que Г©? - Pausa. - Ah, merda! E tinha que ser ela? - Pausa.

A essa altura, eu tinha mastigado um pedaço de sanduíche do tamanho da minha cara.

-Sam, o que foi?

Sam colocou a mГЈo sobre o receptor e disse:

-Era um policial de patrulha. Diz que foi chamado para um nove-um-um no escritГіrio de algum babaca particular. A garota levou um tiro. A bala entrou pela janela.

Eu estava tendo um mau pressentimento. Eu estava com medo de expressar o pensamento de quem eu pensava que fosse o babaca particular.

-Era o Manny.

Ah, merda. Mas Г© claro que era ele.

-Ela e Manny estavam...em flagrante delito.

Para o cara no telefone, Sam disse:

-NГЈo brinca.

Para mim, ele disse:

-Ele “chegou lá” quando a nuca dela explodiu. Então, ele caiu no chão.

Sacudi minha cabeça. Tem como esse dia ficar pior?

Peguei minha bolsa e meu casaco.

-Diga a eles que estamos indo.

***






-Bon sang!

O rifle havia sido desmontado e colocado de volta na pasta. Ao sair do prГ©dio do outro lado da rua do escritГіrio de Manny, o assassino deu de ombros.

-Malchance. Mas, talvez, minha sorte mude!

***






PUDE OUVIR MANNY ASSIM que saГ­ do elevador.

-Como diabos eu vou saber? Não tive nenhum caso desde que deixei a força que possivelmente pudesse terminar com alguém me querendo morto!

Manny me avistou quando desci o corredor em direção ao seu escritório.

-Mickey! Conte pra eles! A maioria das pessoas me ama ! - Ele abriu as mГЈos ao dizer isso.

Ele estava com uma toalha na cintura.

Sacudi minha cabeça.

-Manny, o que vocГЄ fez?

Seus olhos se arregalaram, surpresos.

-Mickey, vocГЄ sabe melhor do que ninguГ©m!

No caminho, Sam tinha me perguntado o que realmente tinha acontecido quando Manny deixou o DP. Manny e eu éramos parceiros há anos - Sam sabia disso. E ele sabia que Manny havia deixado a força em desgraça, por causa de um escândalo. Sam e eu éramos parceiros havia quatro anos ... desde que havia me tornado Tenente.

Eu sabia que aquele dia chegaria em que Sam perguntaria. Era hoje, aparentemente.

Respirei fundo.

-Manny e eu fomos designados para um caso de sequestro de crianças. Estávamos trabalhando no caso da melhor maneira que podíamos. Os federais estavam limitados neste porque era dentro da cidade, e você sabe o quão bem os policiais locais trabalham com os federais.

Sam bufou.

-Sei. Basicamente, de jeito nenhum. A menos que vocГЄ seja convocado, como fizemos com o Justice.

Assenti e sorri.

-Você tem razão. Bem, o dia em que aconteceu era meu dia de folga. Eu vesti um short, uma camiseta, um rabo de cavalo e um boné do Cubs e desci a rua até a Wrigley. Acho que os Cubs estavam jogando em Atlanta ou algo assim ... Eu realmente não me lembro. Eu tenho certeza de que não estava com meu celular. Eu tinha esquecido a maldita coisa - de propósito - e eu nunca soube de nada a respeito até chegar em casa tarde naquela noite. - Eu dirigi um pouco. - Veio uma pista sobre a localização da menina. Manny atendeu a ligação. Ele tentou me contatar, mas...

Dei de ombros.

-Então, ele saiu para verificar a localização - era no lado leste, perto do lago. Mas, de repente ele recebeu uma ligação safadinha. Ele tinha uma antiga namorada que morava na mesma área, então ele parou para atender ao pedido da ligação. - Respirei fundo. - A menina foi morta. O legista marcou o tempo no mesmo intervalo de tempo em que Manny estava dando uns pegas na sua antiga namorada.

Eu respirei um pouco.

-O capitГЈo Baker ficou pГЎlido. Palavras muito duras foram trocadas, e Manny ergueu as mГЈos e deu o fora. No local. - Virei na rua de Manny. - Quando descobri, fiquei enojada. Fiquei desgostosa com Manny desde entГЈo. - Eu olhei para Sam. - Manny era um bom policial. Normalmente, ele teria cuidado dos negГіcios antes do prazer, especialmente se eu estivesse com ele ... mas, nГЈo daquela vez. E isso acabou com ele.

Sam acenou com a cabeça enquanto eu estacionava o Fusca Beetle e abaixava o visor de forma que o cartaz “Detetive de plantão” aparecesse no para-brisa.

-Nunca pensei que ele fosse um policial mau, porque sabia que vocГЄ nГЈo teria continuado a ser parceira dele se ele fosse.

Quando saГ­mos, eu disse:

-Manny simplesmente não conseguia manter as calças no lugar. - Fiz um gesto em direção ao seu prédio. – Eis o nosso caso.

Agora, eu olhava para Manny.

-Sim, Manny, eu te conheço bem. Eu ouvi que você...terminou algumas coisas... depois que a garota morreu.

-NГЈo consegui evitar! NГЈo foi de propГіsito, droga!

Eu estava gostando de assistir Manny se contorcer. Eu tambГ©m nГЈo podia evitar. Havia apenas algo... como um carma... sobre Manny tentar justificar o fato de ter ejaculado em uma garota morta.

Percebi que ele jГЎ tinha sofrido bastante assГ©dio quanto a isso. Para Sam, eu disse:

-Vamos dar uma olhada.

Sam e eu passamos pelos uniformizados na porta do escritГіrio de Manny. Manny nos seguiu, mantendo a boca fechada pela primeira vez. Um jovem detetive estava lГЎ dentro, olhando em volta, estudando o esquema do assassinato. Ele olhou para cima quando entramos.

Fui atГ© ele e ofereci a mГЈo.

-Tenente Mickey Rooney. Este Г© meu parceiro, Sam Tanner.

O jovem apertou minha mГЈo.

-Terceiro Detetive Bryan McGee, senhora. - Ele acenou com a cabeça para Sam, que acenou de volta.

-O que você tem para mim, Detetive? — perguntei.

-Observei a trajetГіria do tiro e acredito que foi disparado do telhado do outro lado da rua.

Ele nos mostrou o local em que a bala entrou pela janela. Estranhamente, só havia deixado um pequeno buraco, em vez de estilhaçar a janela inteira. McGee usou uma régua para mostrar o caminho percorrido pela bala. O ângulo era de aproximadamente 35 graus. Ele continuou:

-Agora, se você notar, a bala entrou lá, atingiu a vítima e se alojou na parede ali. - Ele apontou a direção. - Pelo que entendi do Sr. Salazar, e a julgar pela trajetória do tiro, não acredito que a mulher fosse o alvo pretendido. - McGee fez uma pausa. - Eu acredito que o tiro foi destinado ao Sr. Salazar.

***






O PAI DE LIDO CHUTOU Lido com força na perna.

-Acorde, garcon! Hoje você aprende a caçar jacaré!

Lido se sentou na cama, esfregando os olhos. Ainda nГЈo tinha amanhecido.

-Vista-se! Temos que estar no bayou antes que o sol nasça!

Lido se vestiu. Ele foi para a cozinha.

Seu pai entregou-lhe um biscoito velho de bom tamanho.

-VocГЄ come isso. Guarde as migalhas se quiser le dejeuner!

-Sim, Papa.

Eles desceram a escada para o barco. Pierre segurou uma lâmpada de querosene para iluminar o caminho. Os animais residentes do bayou fizeram muitos ruídos quando os dois Bouviers começaram sua jornada nas profundezas do bayou.

-Papa?

-Sim?

-Onde estГЈo as outras pessoas?

Pierre bufou.

-Por que vocГЄ precisa de outras pessoas? VocГЄ tem a mim e tem o bayou. Do que mais precisa?

Lido permaneceu quieto.

Pierre finalmente olhou para o menino e depois se virou.

-As outras pessoas, elas estГЈo fora do bayou. NГіs nГЈo precisamos delas. Temos tudo o que precisamos aqui. - Ele olhou de volta para Lido. - Sem mais conversa, hein? A gente perto dos crocodilos.

Lido olhou em volta, mas nГЈo viu nenhum crocodilo. Ele viu vГЎrias toras flutuando na ГЎgua turva. Quando ele olhou ao redor, ele viu uma camisa vermelha em um tufo de grama. Parecia idГЄntica Г  que sua mГЈe estava usando da Гєltima vez que a viu.

-Papa! Olhe! Г‰ a camisa da Maman! - Lido apontou freneticamente.

Pierre rapidamente deu um tapa na boca do menino.

-Quieto, garcon! - Pierre sibilou.- Os crocodilos - ao nosso redor!

-Mas, Papa...!

-Sim, Г© a camisa da sua maman! - Pierre apontou para os troncos flutuantes. - Ela Г© isca! Les crocodils, non vem quando vocГЄ assobia!

Lido nГЈo poderia ter ficado mais chocado. Seu pai havia usado o corpo da mГЈe de Lido para atrair crocodilos!

Pierre pegou um rifle.

-Agora, observe, garcon, e veja como atirar em jacaré! - Ele começou a atirar.

Com horror crescente, Lido observou enquanto os crocodilos tentavam escapar, mas seu pai era rГЎpido demais para eles. O rifle continuou a explodir, e o som era um ruГ­do contГ­nuo.

Finalmente, Pierre largou o rifle. Ele estava rindo.

-Tem pelo menos dez! Estamos em alta agora!














CapГ­tulo Dois







Manny começou a balbuciar.

Meu celular começou a tocar.

Deixei Manny com Sam e saГ­ para o corredor para atender o telefone.

-Rooney.

-Oi, Mickey!

Demorou alguns segundos para registrar a voz.

-Joey Justice! O que diabos vocГЄ quer?

-Menos conversa, Mickey. Acabei de falar ao telefone com o seu capitão Baker. Seu voo sai assim que você puder chegar a O'Hare. É o avião particular da Justice Security, e aqui está o que você precisa fazer ... - Ele explicou sobre o portão privado e todas as informações pertinentes. - E, ouça ... traga o Manny! Ele é parte disso!

-Engraçado você mencionar Manny. Estamos em ...

Joey me interrompeu.

-NГЈo importa onde vocГЄ estГЎ! NГЈo em uma linha celular aberta! NГЈo use seu Beetle para chegar ao aeroporto. Se um carro patrulha nГЈo puder levГЎ-los, peguem um tГЎxi. Eu vou te reembolsar. Mas, saia agora!

Eu estava fervendo.

-Eu quero saber...

Justice me interrompeu novamente. NГЈo Г© uma boa coisa a se fazer.

-Eu sei que vocГЄ quer, e eu sei que vocГЄ estГЎ com raiva, Mickey. Digamos que peguei algumas conversas e todos corremos algum perigo. Quanto mais rГЎpido vocГЄs chegarem aqui, melhor todos nГіs estaremos. - Ele fez uma pausa. - Mickey, por favor. Podemos discutir quando vocГЄ chegar aqui, certo? Mas, acredite em mim quando digo que Г© urgente! VГЎ agora!

Eu finalmente percebi o medo de Joey. Era quase pГўnico.

-Estamos a caminho, Joey.

Desliguei.

Eu voltei para o escritГіrio de Manny.

-Sam! Temos que ir, agora! - Eu apontei para Manny. - VocГЄ estГЎ vindo tambГ©m! Agora!

-Deixe-me colocar uma roupa... - começou Manny.

Eu interrompi.

-NГЈo. Agora. - Apontei para um dos uniformizados que guardava a porta. -Pegue seu carro patrulha. VocГЄ estГЎ nos levando para O'Hare o mais rГЎpido possГ­vel! Acenda algumas luzes vermelhas!

***






NA MANHГѓ SEGUINTE, Lido foi acordado por um soco forte no estГґmago.

-Acorde, garcon! VocГЄ e eu, vamos conseguir mais crocodilos!

Pierre ainda estava bêbado da celebração da noite anterior e, aparentemente, não tinha ido para a cama.

Essa percepção gelou Lido. Era quando seu pai era mais perigoso.

Lido se vestiu rapidamente e pegou duas maçãs da cozinha. Ele desceu a escada para o barco de fundo plano o mais rápido que pôde.

-Pegue o mastro! Vamos rГЎpido! - disse Pierre.

O homem e o menino empurraram o barco de fundo chato para o fundo do bayou. Finalmente, eles pararam. A ГЎgua tinha menos de um metro de profundidade, e vГЎrios pequenos outeiros cobertos de musgo os rodeavam.

Pierre pegou um pedaço de corda e cambaleou ao se virar para encarar Lido.

-VocГЄ vem aqui.

Lido se moveu atГ© ficar na frente de seu pai.

Pierre amarrou a corda com firmeza na cintura de Lido. O nГі era forte.

Balançando em seu assento, Pierre disse:

-Vai prrГЎ ГЎgua.

Os olhos de Lido se arregalaram.

-Mas, papa...!

Pierre deu um tapa na boca do menino.

-Vai prrГЎ ГЎgua!

Com os lábios sangrando, o aterrorizado Lido escalou a lateral do barco. A água atingiu seus ombros. Suas mãos agarraram o lado com tanta força que os nós dos dedos ficaram brancos.

Pierre disse:

-Agora, vГЎ um tchiquinho pra lГЎ. Eu puxo vocГЄ de volta antes que o jacarrГ© te morda.

O terror do menino quase o fez congelar no lugar. Ele finalmente largou a lateral do barco e começou a se afastar do barco. Quando ele estava a cerca de sete metros de distância, seu pai o chamou.

-StГЎ bom, garcon ...pare aГ­.

Lido parou. Seus olhos, arregalados de terror, tentavam estar em toda parte. Ele não confiava em seu pai para puxá-lo para um lugar seguro a tempo, mas sentia como se não tivesse escolha. Ele tinha medo de acabar como sua mãe, cortado em pedaços e dado como alimento a crocodilos famintos.

Depois de alguns momentos, Lido nГЈo tinha visto nenhum crocodilo. Ele relaxou ... um pouco.

Lido olhou para seu pai, sentado no barco e balançando de um lado para o outro. Ele não ouviu nem viu o jacaré de vinte pés que estava descansando em um montículo coberto de grama deslizar na água. O crocodilo estava nadando vagarosamente na direção de Lido.

***






NГ“S QUATRO ENTRAMOS na viatura. Sentei-me na frente com o uniformizado. Sam estava sentado no banco de trГЎs com Manny.

Manny ainda estava reclamando.

-Olha, Mickey, sei que tivemos nossas desavenças, mas me oponho fortemente a ser conduzido sem roupas!

-VocГЄ tem um cobertor da moda aГ­... Tenho certeza de que as mulheres vГЈo ficar devidamente impressionadas.

-Oh, claro, faça piadas, Mickey! Você não daria uma resposta tão rápida se fosse você no cobertor! - Ele parou enquanto um sorriso malicioso se espalhava por seu rosto. - Você já esteve entre os cobertores, Michelle? - ele perguntou, usando meu nome de batismo.

-Mais uma piadinha, Manny, e vou jogar vocГЄ para fora do carro!

-Sim, e tambГ©m nГЈo foi vocГЄ que levou um tiro! - Manny respondeu, logo que o para-brisa traseiro explodiu.

-DIRIJA! - Eu gritei para o patrulheiro surpreso. - AGORA!

Em favor dele, o patrulheiro - Eric Limbird - saiu disparado como uma bala, as luzes e a sirene no mГЎximo. Quando me certifiquei de que ninguГ©m estava ferido, estГЎvamos na metade do caminho para o aeroporto.

***






LIDO NГѓO SABIA QUE sexto sentido o fazia olhar para trГЎs. Ele nГЈo tinha ouvido nada que o fizesse virar.

O menino de oito anos urinou involuntariamente.

Ele tentou chamar seu pai, mas Lido nГЈo conseguia fazer sua voz funcionar. Cada vez que ele tentava gritar, sua voz ficava presa na garganta. Seu pГўnico agora crescia exponencialmente.

Quando o jacarГ© estava a seis metros de distГўncia, Lido respirou fundo e finalmente conseguiu gritar:

-PAPA! PAPA!

Pierre se mexeu, viu o crocodilo se aproximando do filho e começou a puxar a corda em direção ao barco. Mão após mão, parecia que o homem mal conseguia manter o menino à frente do crocodilo.

Agora que Lido havia encontrado sua voz novamente, ele nГЈo conseguia parar de gritar de terror.

Destemido, o réptil nadador continuou nadando constantemente em direção ao menino.

Finalmente, Pierre deu um grande puxГЈo na corda e puxou o menino mais um metro e meio. Ele deu mais um puxГЈo enorme e Lido estava pulando pela lateral do barco.

Pierre agarrou seu rifle e atirou no jacarГ© perseguidor entre os olhos.

Lido estava deitado, em pânico, com a respiração ofegante.

Pierre sorriu para o menino.

-Viu sГі, garcon? Nadjinha com que se preocupar!

Lido olhou para o pai com Гіdio nascente e sabia que, um dia, mataria aquele homem.

***






ENQUANTO O PATRULHEIRO Limbird dirigia a viatura com rapidez e facilidade pelo trГўnsito, falei pelo rГЎdio com a polГ­cia do aeroporto, informando-os do que eu precisava que eles fizessem. Eles me disseram qual portГЈo o jato particular estaria usando e que o aviГЈo pousaria nos prГіximos vinte minutos.

Isso nos deu tempo de sobra para encontrar o portГЈo.

Sam estava sentado ereto novamente no banco de trГЎs.

Manny ainda estava agachado no chГЈo.

-Oh, Deus, quem estГЎ tentando me matar? Por que eles estГЈo tentando me matar? Que diabos estГЎ acontecendo?

Sam começou:

-Manny, cale a boca. Tenho a sensação de que quem está atirando em nós está tentando matar nós três.

Manny ficou quieto por um minuto.

-VocГЄ acha? - Ele olhou para Sam e ficou de joelhos para olhar para mim. - O que vocГЄs sabem? Desembuchem, pessoal!

Eu olhei por cima do ombro para Manny.

-Mais tarde, Manny. Mais tarde, ok? - Eu olhei para Limbird. - VocГЄ estГЎ bem, Limbird?

Limbird sorriu.

-Ah, sim. Foi a coisa mais divertida que já tive que fazer no trabalho até agora!”

Eu balancei minha cabeça em descrença. Aparentemente, o jovem patrulheiro não havia sido baleado o suficiente em sua vida.

Eu olhei para o lado de fora. EstГЎvamos chegando ao terminal principal. Limbird desligou as luzes e a sirene e perguntou:

-O que devo colocar no relatГіrio, Tenente?

-Descreva o que aconteceu e encaminhe quaisquer perguntas para mim ou para o Detetive Tanner.

-Sim, senhora.

Dois policiais do aeroporto se aproximaram da viatura e um deles abriu a porta para mim. O outro abriu a porta traseira do carro para Manny e Sam.

Saímos, agradeci a Limbird e os policiais do aeroporto nos acompanharam até o portão do jato particular. Sem barreiras de segurança para passarmos, o que era uma coisa boa. Manny teria dado um grande choque a um agente da TSA quando abrisse seu cobertor para uma revista.

Os dois oficiais do aeroporto estavam do lado de fora da porta que dava para o portГЈo. Eu os havia instruГ­do que ninguГ©m deveria entrar na sala de espera atГ© que tivГ©ssemos saГ­do.

Sam percebeu minha preocupação.

-Joey sabe quem estГЎ fazendo isso?

Manny ouviu isso e imediatamente perguntou:

-Joey? VocГЄ quer dizer Joey Justice? No que aquele idiota meteu a gente agora?

Eu dei a Sam um olhar que dizia: "Por que vocГЄ abriu essa boca grande?" Sam parecia envergonhado enquanto eu respondia Г  pergunta de Manny da melhor maneira que eu consegui.

-NГЈo sabemos ainda, Manny. Tudo o que sabemos Г© que ele pediu que fГґssemos atГ© a Justice Security. Sam e eu Г­amos trazer vocГЄ. Originalmente, apenas Sam e eu irГ­amos para lГЎ na sexta-feira, mas aparentemente tornou-se mais urgente depois que sua namorada foi assassinada. Foi quando nos disseram para trazer vocГЄ.

Vimos um jato particular marrom de dois tons manobrar atГ© o portГЈo.

-Eu sabia. Eu soube no minuto em que conheci o Justice que ele ainda acabaria comigo.

-Ah, cale a boca e vamos logo.

NГіs nos levantamos e caminhamos ao longo da ponte aГ©rea atГ© a porta aberta do jato. Uma mulher atraente, mais ou menos da minha idade, esperava por nГіs.

-OlГЎ. Sou a capitГЈ Gena Trotter, da Justice Security. Eu serei sua piloto hoje. Infelizmente, nГЈo tive tempo suficiente para garantir um copiloto ou um comissГЎrio ou comissГЎria de bordo, mas espero que me perdoem.

Eu sorri e fiz as apresentações. Quando cheguei ao Manny, expliquei o que tinha acontecido, sem a ejaculação, e perguntei se havia alguma roupa a bordo.

-NГЈo, sinto muito, nГЈo hГЎ. Isso nГЈo Г© algo que planejamos... pelo menos, com alguma frequГЄncia.

Subimos a bordo e nos sentamos.

A capitГЈ Trotter apontou para o monitor montado na parede na frente do aviГЈo.

-Assim que estivermos no ar, vou ligar isso. Joey estГЎ esperando do outro lado. Г‰ uma linha segura e ele lhes dirГЎ o que estГЎ acontecendo.

Eu balancei a cabeça em agradecimento.

A piloto apontou para a parte de trГЎs do aviГЈo.

-As bebidas estГЈo no fundo, junto com frutas, queijos e outros petiscos. Por favor, sirvam-se e eu ponho a gente a caminho.

Assim que Trotter disse “bebidas”, Manny estava voltando. Ele voltou com um quinto de Jack Daniels.

Manny levantou a garrafa para mim e disse:

-Г‰ bom ver um velho amigo no bar. - Ele tomou um longo gole da garrafa.

Sam tambГ©m fez uso dos comes e bebes. Ele voltou com um prato carregado com trГЄs docinhos e uma variedade de fatias de queijo. De um lado do prato havia uma banana pequena e solitГЎria.

Encontrei um pouco de café pré-pronto nas xícaras do almirante. Assim que peguei meu café, não precisei procurar por creme ou açúcar.

O avião começou a manobrar para uma pista. A voz da capitã Trotter veio pelo interfone da cabine.

-Por favor, sentem-se e apertem os cintos, pessoal. Agarrem-se aos seus refrescos - serГЎ uma subida rГЎpida e um voo igualmente rГЎpido para o sul.

Todos nГіs sentamos, afivelamos o cinto e assistimos pelas janelas enquanto Chicago era rapidamente deixada para trГЎs.

***






QUANDO LIDO BOUVIER fez 12 anos, seu pai percebeu que nГЈo poderia mais usar seu filho como isca de crocodilo. O menino era tГЈo alto quanto o pai e pesado demais para usar a corda para afastГЎ-lo de crocodilos famintos.

Lido pediu ao pai que o ensinasse a usar o rifle.

Pierre, bГЄbado, olhou para o filho.

-Porr que vocГЄ querr usar o rifle, garoto?

Lido agora tinha desenvolvido uma boa cara de paisagem. Ele não demonstrou nenhuma emoção que seu pai pudesse interpretar. Ele respondeu:

-Posso ajudar, Papa.

Pierre estudou seu filho o melhor que pГґde atravГ©s da nГ©voa de embriaguez. Finalmente, ele assentiu.

-Vamos começar amanhã, oui?

Lido concordou.

-Oui, Papa.

***






DEPOIS DE NIVELARMOS, a capitГЈ Trotter anunciou mais uma vez:

-Ok, os cintos de segurança podem ser retirados. Joey Justice está aparecendo no monitor. Ele será capaz de ver e ouvir vocês, então fiquem à vontade para falar como quiser.

O grande monitor ganhou vida e lá estava Joey Justice. Outro homem, de baixa estatura, estava sentado ao lado dele. O homem tinha feições de rato e parecia nervoso.

Joey sorriu para mim.

-Oi, Mickey!

-Oi pra vocГЄ tambГ©m.

Os olhos de Joey se voltaram para Sam.

-Oi Sam! JГЎ avisei o refeitГіrio sobre vocГЄ. Eles estГЈo se preparando agora.

O rosto de Sam ficou sonhador.

-Ahhhhh ... obrigado, Joey!

Joey olhou para Manny.

-Manny ... o homem que salvou minha vida. Estou tГЈo feliz que te encontramos a tempo.

Manny acenou com a garrafa de uГ­sque para Joey.

-Idiota.

Joey riu.

-Agora que estamos aqui, tenho que dizer o que estГЎ acontecendo.

Eu o encarei com um olhar cortante.

-Já é um começo. Eu só tenho uma pergunta, Joey: é o Fernandez de novo?

Joey inclinou a cabeça e levantou-a.

-Tipo isso. Fernandez contratou um pistoleiro para matar pelo menos trГЄs de nГіs, senГЈo todos os quatro.

Todos nГіs olhamos para o monitor.

Joey disse:

-Г‰ Lido Bouvier.

-Ah, merda. - eu murmurei.

***






PARA SURPRESA DE SEU pai, Lido provou ser bastante proficiente com o rifle. Ele nunca mais falhou depois disso.

Em seu décimo quinto aniversário, Lido e Pierre saíram de barco novamente, para caçar mais crocodilos.

O pai de Lido parou de abusar dele quando o menino cresceu e se tornou tГЈo alto quanto ele. Pierre notou os mГєsculos jovens e viu o Гіdio cada vez que golpeava Lido, e temia que o menino revidasse.

Pierre estava correto.

Esta foi a Гєltima viagem de barco da dupla, embora Pierre nГЈo soubesse disso na Г©poca.

Pierre estava bГЄbado. Parecia que estar bГЄbado havia se tornado seu estado normal. Como resultado, isso o envelheceu terrivelmente.

Quando o barco entrou fundo no bayou, Lido disse:

-Papa.

Pierre se virou para Lido, cambaleando ao fazГЄ-lo.

-Oui, garcon.

Lido estendeu um pedaço de corda.

-Amarre isso na cintura.

Os olhos de Pierre se arregalaram com isso.

-Eu nГЈo farrei uma coisa dessa!

Lido ergueu o rifle. Estava apontado para a cabeça de Pierre.

-EntГЈo eu vou atirar. Eu nГЈo ligo.

Pierre viu a verdade nos olhos do jovem. Lentamente, ele amarrou a corda em volta da cintura.

-Vai prra ГЎgua, Papa.

Pierre, cambaleando, olhou de Lido para a ГЎgua e depois olhou ao redor da ГЎrea em que haviam parado. VГЎrios jacarГ©s descansavam em pequenos outeiros e ГЎrvores caГ­das.

-Tem crocodilos aqui, garcon.

-Oui. E vocГЄ serГЎ isca prra els. - Lido deu um sorriso sem humor. - NГЈo se prreocupe, Papa. Vou puxar a corda antes que o jacarrГ© te morda.

Pierre escalou silenciosamente a lateral do barco, tentando de tudo para não fazer nenhum som. Ele agarrou a lateral do barco com tanta força que os nós dos dedos ficaram brancos.

-Agorra, saia do barco - disse Lido. - Eu te digo quando forr o suficient.

Pierre se afastou lentamente. Seu medo era quase paralisante. Ele nГЈo sabia a quem temer mais - os crocodilos ou seu filho.

A cerca de sete metros, um grande respingo explodiu ao lado de Pierre. Ele se virou para encarar Lido e viu o jovem sorrindo.

-Erra eu. Eu joguei uma pedra.

Todos os crocodilos se voltaram para o som e viram o homem na água. Vários escorregaram silenciosamente de seus lugares de descanso e começaram a nadar em sua direção.

Pierre gritou:

-Ande logo com essa corrda, Lido! - Quando ele olhou para Lido, Lido ergueu os rolos restantes da corda e os jogou no pГўntano.

-Mon Dieu, olhe sГі prra isso! Papa, eu deixei cair a corda! Oops!

Pierre não acreditou no que viu. Ele começou a tentar correr com água na altura da cintura enquanto os crocodilos se aproximavam. Ele deu uma última olhada em Lido.

Lido apontou o rifle para Pierre. Ele disse:

-Est Г© pela Maman, vous connard!

Lido puxou o gatilho e a cabeça de Pierre explodiu ... assim que os crocodilos se aproximaram para a refeição.

Lido calmamente empurrou o barco para a cabana.

Ele tinha ouvido seu pai falar sobre a saГ­da do pГўntano. Ele tambГ©m ouvira o pai falar sobre os barcos a vapor no grande rio a sudeste do bayou. Ele estava resmungando enquanto estava bГЄbado, mas Lido notou cada palavra.

Lido refletiu sobre o pouco que seu pai lhe ensinou, alГ©m de atirar com o rifle. Ele sabia como lutar com uma faca - ainda tinha a cicatriz nas costelas que seu pai lhe fizera. Sabia contar e fazer algumas contas. Sabia ler e escrever. Ele jГЎ tinha jogado todos os tipos de pГґquer e conseguia jogar os dados com grande habilidade. Ele tambГ©m foi ensinado que a vida sГі valia o dinheiro que pudesse conseguir.

O coração frio de Lido e a disposição - quase uma alegria - de matar ditariam o resto de sua vida.

Isso, e uma necessidade avassaladora de jogar.

E quando Lido chegou ao grande rio, ele descobriu que havia perdido o barco daquele dia, mas haveria outro em dois dias.

Isso foi tudo que ele perdeu, no entanto. Ele olhou em volta e mergulhou em tudo o que viu. Ele era muito falante com as pessoas que encontrava e deixava claro que gostava de jogar cartas por dinheiro.

Lido recebeu o endereço de um lugar onde poderia jogar pôquer por dinheiro. Ele tinha algum dinheiro, o que havia sobrado dos potes de picles do tamanho de um galão que seu pai tinha escondido debaixo da cabana.

Lido ganhou muito dinheiro.

Quando os outros jogadores se opuseram a Lido ganhar todo seu dinheiro, as facas foram sacadas.

Lido deixou os outros mortos e ensanguentados no chГЈo. Ele tambГ©m se serviu do dinheiro restante que ainda nГЈo havia ganhado. NГЈo fazia sentido deixГЎ-lo para trГЎs.

Lido gradualmente espalhou por aí que estaria disposto a eliminar seres humanos problemáticos... por um preço, é claro.

Lido ficou conhecido em certos círculos como o “Lido Nevoeiro” ... e como um dos melhores assassinos do ramo.

Ele se tornou um homem alegre, usando sua ascendГЄncia franco-americana para esconder sua maneira fria e calculista de ganhar a vida.

Ele também se tornou conhecido como jogador e se tornou um viciado. Não apenas em cartas ou dados, mas em caça-níqueis. Quando Lido jogava com eles, ele dizia que estava "tentando a sorte". Às vezes ele ganhava e ganhava muito. Na maioria das vezes, ele perdia tudo para eles.

Mas Lido nГЈo conseguia parar. Finalmente, o homem fez uma pequena fortuna com seu negГіcio. Ele ficou longe do jogo e estava quase na quantia de que precisava para cumprir seu objetivo de se aposentar do ramo.

Tudo que ele precisava era de mais um trabalho. Mais um trabalho deve bastar.

EntГЈo, Esteban Fernandez ligou.

***






-ENTГѓO, SUPONHO QUE vocГЄ jГЎ ouviu falar de Bouvier? - perguntou Joey.

-O Lido Nevoeiro. - respondi.

-Lido o que? - perguntou Manny.

-Bouvier Г© conhecido por mudar de um lugar para outro enquanto persegue suas vГ­timas. Ele alterna diversos lugares para se esconder, mГ©todos de assassinato, e lugares para executar suas mortes, fazendo com que os investigadores sempre se sintam como que cercados por um nevoeiro. - respondi. - Ele jГЎ usou armas, facas e garrotes. Suas mortes podem ser horrГ­veis ou limpas.

-EntГЈo ele Г© muito bom no que faz?

-Manny, ele teria dado um fim em vocГЄ nesta manhГЈ se vocГЄ nГЈo tivesse se abaixado na cadeira quando o fez. - eu disse a ele. Para Joey, eu disse - Como vocГЄ descobriu?

-Que bom que você perguntou. - Joey gesticulou para o homem ao lado dele. - Eu gostaria que você conhecesse Snickers. Snickers está em ... bem, nos computadores. E ele é uma fonte primária de informação no submundo. Ele geralmente pode descobrir tudo o que você precisa saber sobre atividades criminosas.

Eu sorri.

-Oi, Snickers.

Sam disse:

-Prazer em conhecГЄ-lo.

Manny, mergulhado na garrafa de uГ­sque, murmurou:

-E aГ­?

-Prazer em conhecer vocГЄs. Sabe, eu, vocГЄ sabe, ouvi muito sobre vocГЄs. - disse Snickers.

Eu bufei.

-Aposto que sim!

Sam riu enquanto Joey tentava parecer ofendido.

-Não tente negar nada, Joey Justice! – Eu comecei. - Você me explodiu, lembra?

-Eu nГЈo. Aquilo foi a porta, que prendeu a gente na parede!

-Mesma coisa! Nos atingiu por causa da explosГЈo!

Joey riu.

-Foi divertido, nГЈo foi?

Tentei nГЈo sorrir.

-Cale a boca. Snickers, por favor, diga-nos como vocГЄ descobriu isso?

-Bem, eu estava, vocГЄ sabe, na cidade para dizer adeus Г , vocГЄ sabe, Dexter, e...

-Espera, o quГЄ? O que aconteceu com Dexter?

-Oh, ele tinha que, você sabe, colocar a cabeça dele no lugar, sentindo falta, sabe, de Megan e tudo.

-Megan? O que diabos aconteceu com Megan? - Eu esperava nГЈo parecer tГЈo surpresa quanto estava me sentindo.

Joey comentou:

-Longa histГіria, Mickey. Vou te informar sobre isso aqui.

-Melhor mesmo!

Depois de alguns segundos, Snickers continuou.

-EntГЈo, eu fui parar no, vocГЄ sabe, no McFeelme's e...

-Mc onde? – Eu comecei.

-McFeelme's... oh. O nome verdadeiro do bar Г©, vocГЄ sabe, McFeely's, mas Г© no, vocГЄ sabe, Hooker Hollow, entГЈo seu apelido se tornou, vocГЄ sabe...

-McFeelme's - eu terminei.

-Indiotah. - Manny conseguiu dizer isso sem murmurar.

-EntГЈo, eu, vocГЄ sabe, entrei no bar e dei uma gorjeta para um cara que eu nГЈo via hГЎ algum tempo. Ele me perguntou se eu ainda estava interessado em coisas sobre, vocГЄ sabe, Fernandez. Eu disse que sim, e ele me disse que, sabe, havia um rumor que Fernandez havia contratado esse assassino. - Snickers acenou com a mГЈo. - Eu perguntei a ele quem, vocГЄ sabe, ele contratou, e o cara disse que era, vocГЄ sabe, o Lido Nevoeiro.

O homem tomou um gole d'ГЎgua de uma garrafa que tinha na mesa Г  sua frente e continuou.

-Eu, sabe, perguntei atrГЎs de quem o assassino estava, e o cara riu, sabe, e disse que eu devia estar tentando, sabe, roubar o trabalho. Eu disse ao cara, sabe, porra, nГЈo, eu nГЈo estava roubando de atirador, e ele riu e, sabe, me disse que ele estava atrГЎs de quatro pessoas. Alguns estavam em, vocГЄ sabe, Shytown, e o outro era, vocГЄ sabe, Joey. Voltei para contar a Joey assim que pude.

-Joey Jushtish Г© um indiotah. - Manny estava prestes a desmaiar. NГЈo posso dizer que realmente o culpei. Se eu tivesse levado um tiro e 'chegado lГЎ' em uma mulher morta, eu tambГ©m teria enchido a cara.

-Por que Manny estГЎ tГЈo bГЄbado? - perguntou Joey.

Então, expliquei a Joey o que aconteceu com Manny naquela manhã, sua ejaculação acidental e o tiro que quebrou a janela do carro de patrulha.

-Oh, mal posso esperar para contar a Louie sobre isso! Manny nunca terГЎ um momento de paz!

Oops, pensei, e sorri.




Конец ознакомительного фрагмента.


Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=65164621) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



Если текст книги отсутствует, перейдите по ссылке

Возможные причины отсутствия книги:
1. Книга снята с продаж по просьбе правообладателя
2. Книга ещё не поступила в продажу и пока недоступна для чтения

Навигация